No exact translation found for دعوة للتفاوض

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دعوة للتفاوض

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Formar a mujeres en técnicas de promoción y negociación
    • تدريب النساء على مهارات الدعوة والتفاوض
  • Esto ha llevado a que se solicite la negociación de nuevos instrumentos jurídicos.
    وأدى هذا إلى الدعوة للتفاوض حول صكوك قانونية جديدة.
  • Barbados apoya el llamamiento a realizar negociaciones acerca de un nuevo instrumento internacional sobre identificación y localización de armas.
    وتؤيد بربادوس الدعوة إلى التفاوض حول صك دولي جديد لِرَقْم وتتبع الأسلحة.
  • Entre las posibles acciones concertadas están la promoción y negociación con las partes en torno a lo siguiente:
    وتشمل الإجراءات المحتملة الدعوة المنسقة والتفاوض مع الأطراف المتناحرة من أجل تحديد ما يلي:
  • Así que le ahorra dinero a JNL robándonos la acción popular... ...y negociando un acuerdo a la baja.
    والآن تحاول توفير هذا المال عن طريق الاستيلاء على هذه الدعوى القضائية ومحاولة التفاوض حول اتفاقية تسوية
  • En el Grupo de Trabajo se señaló que el término “formación” del párrafo 1 se utilizaba en sentido amplio, abarcando todas las etapas de la contratación desde la negociación hasta la invitación para presentar ofertas.
    وأُشير في الفريق العامل إلى أن تعبير "تكوين" في الفقرة 1 استُخدم بشكل موسّع، بحيث يشمل جميع مراحل التعاقد من التفاوض إلى الدعوة إلى تقديم العروض.
  • El orador, teniendo eso en cuenta, considera que el Comité Especial no debe aprobar ninguna resolución que contenga un llamamiento para llegar a una solución negociada de la cuestión Falkland/Malvinas, porque los residentes de las islas no lo desean.
    وفي ضوء ذلك، رأى المتكلم أن ينبغي للجنة الخاصة ألا تتخذ أي قرار يتضمن الدعوة إلى إيجاد حل تفاوضي لمسألة فولكلاند/مالفيناس لأن المقيمين في جزر فولكلاند لا يريدون ذلك.
  • La Asamblea General tal vez desee examinar también las cuestiones relacionadas con los limitados recursos asignados a la promoción de la aplicación eficaz de la Convención, cuya entrada en vigor generará un aumento considerable del volumen de trabajo de la ONUDD, en particular en lo relacionado con la reanulación de la labor del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción a fin de preparar el proyecto de reglamento, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 58/4 de la Asamblea.
    ولعل الجمعية العامة تودّ أيضا أن تنظر في المشاكل المتعلقة بمحدودية الموارد المخصّصة لترويج التنفيذ الفعال للاتفاقية، التي سيؤدي بدء نفاذها إلى زيادة كبيرة في حجم العمل الذي يضطلع به المكتب، لا سيما فيما يتعلق بمعاودة دعوة اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد إلى الاجتماع من أجل إعداد مشروع النظام الداخلي، وفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية 58/4.
  • Sin embargo, en casos especialmente graves, el Consejo debería considerar acciones concertadas de promoción y negociación con las partes en conflicto dirigidas a concertar acuerdos de coordinación, por ejemplo, el recurso a la diplomacia de alto nivel para promover la instauración de corredores humanitarios y días de calma en que puedan ofrecerse contribuciones reales.
    ولكن في الحالات الشديدة الخطورة ينبغي للمجلس أن ينظر في الدعوة المتضافرة وفي التفاوض مع الأطراف المتحاربة من أجل وضع ترتيبات لفض الصراع؛ مثل الدبلوماسية الرفيعة المستوى للتشجيع على إقامة ممرات إنسانية أو تخصيص أيام للهدوء بحيث يمكن لهذه الترتيبات أن تسهم إسهاما حقيقيا.
  • En vista de la disminución de las inversiones en las tierras secas, es preciso fomentar la capacidad de apoyo a largo plazo en materia de promoción, investigación, información, reunión de datos, negociación, vigilancia y evaluación a fin de elevar el perfil normativo de las cuestiones de los PAN y establecer su orden de prioridad en los DELP a nivel nacional.
    وإزاء الحالة الراهنة للاستثمار المتناقص في الأراضي الجافة، تدعو الحاجة إلى بناء قدرات داعمة في الأجل الطويل في مجال الدعوة، والبحث، وجمع المعلومات، والتفاوض، والرصد والتقييم من أجل إدراج مستوى سياسات أعلى بشأن برامج العمل الوطنية وأولويات هذه البرامج في أطر التنمية الوطنية، بما في ذلك، ورقات استراتيجيات الحد من الفقر على الصعيد الوطني.